Referencje
Narodowe Centrum Badań Jądrowych
LIST REFERENCYJNY
Niniejszym potwierdzamy, że pan Wojciech Bączkowski, tłumacz przysięgły języka chińskiego, wykonywał na rzecz naszej firmy zlecenie tłumaczenia ustnego negocjacji handlowych dotyczących sprzedaży izotopów radioaktywnych oraz audytu w zakładzie produkcyjnym substancji radioaktywnych. Zlecenie zostało wykonane w sposób profesjonalny i rzetelny, co pozwala polecić ww. osobę jako wysoce wykwalifikowanego tłumacza języka chińskiego.
Narodowe Centrum Badań Jądrowych
Ośrodek Radioizotopów POLATOM
Krzysztof Bańko
Dyrektor handlowy
STECOL CORPORATION
Znak: STECOL/REF/2020/06/001 Warszawa, dnia 03 czerwca 2020 r.
LIST REFERENCYJNY
Pan Wojciech Bączkowski, tłumacz przysięgły języka chińskiego, od momentu rozpoczęcia współpracy w 2016 roku wykonał dla naszej firmy liczne poświadczone tłumaczenia prawnicze i techniczne (w tym: tłumaczenia dokumentacji przetargowej).
Tłumaczenia były wykonywane terminowo, rzetelnie, z uwzględnieniem terminologii specjalistycznej i zachowaniem najwyższej skrupulatności. Jesteśmy bardzo zadowoleni ze współpracy z panem Wojciechem Bączkowskim i z całą odpowiedzialnością polecamy jego usługi.
Wojciech Karmasz
Wicedyrektor
Stecol Corporation (Europe)
Kancelaria Drzewiecki Tomaszek
LIST REFERENCYJNY
Niniejszym zaświadczamy, że pan Wojciech Bączkowski — tłumacz przysięgły języka chińskiego — wykonywał na rzecz kancelarii Drzewiecki, Tomaszek i Wspólnicy sp. kom. z siedzibą w Warszawie zlecenie ‑tłumaczenie ustne podczas spotkania z klientem kancelarii i jego pracownikami obejmujące omówienie przebiegu wykonywania kontraktu na produkcję odzieży. Spotkanie było związane z toczącym się sporem sądowym przed Sądem Okręgowym w Warszawie obejmowało zagadnienia dotyczące technicznych aspektów produkcji odzieży, jak również zagadnienia z zakresu prawa handlowego.
Zlecenie zostało wykonane rzetelnie, w sposób profesjonalny, co pozwala polecać pana Wojciecha Bączkowskiego jako tłumacza. Klient naszej kancelarii wyraził uznanie dla pana Wojciecha Bączkowskiego, jego biegłej znajomości języka chińskiego i znakomitych umiejętności jako tłumacza podczas spotkania.
Andrzej Tomaszek
adwokat
Biuro tłumaczeń ARTEXT
REFERENCJE
Warszawa, 26 listopada 2020
Niniejszym zaświadczamy, że Pan Wojciech Bączkowski od 2 lat współpracuje z naszym Biurem Tłumaczeń i wykonuje tłumaczenia z języka polskiego na chiński i z języka chińskiego na polski.
Jest on wysokiej klasy specjalistą w zakresie tłumaczeń patentowych, farmaceutycznych i medycznych.
Wszystkie tłumaczenia realizowane przez Pana Wojciecha Bączkowskiego wykonywane są profesjonalnie, terminowo i na najwyższym merytorycznie poziomie.
Polecamy pana Wojciecha Bączkowskiego, jako profesjonalnego i sprawnego tłumacza języka chińskiego.
Skrivanek
Referencje
Pan Wojciech Bączkowski współpracuje z naszą firmą, Skrivanek sp. z o.o., w charakterze tłumacza języka chińskiego od maja 2016 roku. Najczęściej realizuje dla nas projekty wymagające tłumaczenia pisemnego uwierzytelnionego (przysięgłego). Dotychczas Pan Wojciech zrealizował dla nas 31 tłumaczeń na łączną liczbę 140 stron. Nasi klienci są bardzo zadowoleni z poziomu jakości usług tłumaczenia, jaką zapewnia Pan Wojciech Bączkowski. Na podstawie dotychczasowych doświadczeń rekomendujemy Pana Wojciecha jako profesjonalnego tłumacza języka chińskiego.
Magdalena Pluta
Vendor manager / Kierownik Działu Rekrutacji Tłumaczy
Appolonia
Referencje
Niniejszym informujemy, że podczas naszych negocjacji handlowych, których celem było podpisanie umowy o współpracy pomiędzy Appolonia Sp. z o.o., a Golden Orchard mieliśmy przyjemność współpracować z Panem Wojciechem Bączkowskim, tłumaczem języka chińskiego. Dzięki Jego zaangażowaniu, wysokich kwalifikacjach językowych oraz zdolnościach interpersonalnych podpisanie kontraktu zakończyło się pomyślnie.
Pan Wojciech Bączkowski jest tłumaczem solidnym i dokładnym, który zawsze wywiązuje się z powierzonych zadań. Wobec powyższego z pełnym przekonaniem polecamy Pana Wojciecha jako osobę kompetentną, rzetelną i godną zaufania. Zawsze podchodzi do swoich obowiązków z odpowiedzialnością, łatwo nawiązuje kontakt z ludźmi i integruje się z grupą współpracowników.
Przemysław Błądek
Kontekst
REFERENCJE
Niniejszym zaświadczamy, że pan Wojciech Bączkowski, tłumacz języka chińskiego, współpracował z biurem tłumaczeń KONTEKST spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp. k. przy okazji dwóch konsekutywnych tłumaczeń ustnych w czasie wizyt delegacji chińskich w Warszawie.
Tłumaczenia pan Bączkowskiego zostały wysoko ocenione przez klientów, a współpraca z nim przebiegała profesjonalnie i bezproblemowo.
Magdalena Wolska
Dyrektor ds. jakości